TEV
16. నా పేరు ఈ మందిరమునకు నిత్యము ఉండునట్లుగా నేను దాని కోరుకొని పరిశుద్ధపరచితిని, నా దృష్టియు నా మనస్సును నిత్యము దానిమీద నుండును.
ERVTE
16. ఇక్కడ నా పేరు శాశ్వతంగా ఉండునట్లు నేనీ ప్రదేశాన్ని ఎంపిక చేసి, దానిని పవిత్రంగా మార్చాను. అవును; నా కళ్లు, నా హృదయం ఇక్కడ ఈ ఆలయంలో ఎల్లప్పుడూ వుంటాయి.
KJV
16. For now have I chosen and sanctified this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
KJVP
16. For now H6258 have I chosen H977 and sanctified H6942 H853 this H2088 house, H1004 that my name H8034 may be H1961 there H8033 forever H5704 H5769 : and mine eyes H5869 and mine heart H3820 shall be H1961 there H8033 perpetually H3605 H3117 .
YLT
16. and now, I have chosen and sanctified this house for My name being there unto the age; yea, Mine eyes and My heart have been there all the days.
ASV
16. For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever; and mine eyes and my heart shall be there perpetually.
WEB
16. For now have I chosen and made this house holy, that my name may be there forever; and my eyes and my heart shall be there perpetually.
ESV
16. For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there forever. My eyes and my heart will be there for all time.
RV
16. For now have I chosen and hallowed this house, that my name may be there for ever: and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
RSV
16. For now I have chosen and consecrated this house that my name may be there for ever; my eyes and my heart will be there for all time.
NLT
16. For I have chosen this Temple and set it apart to be holy-- a place where my name will be honored forever. I will always watch over it, for it is dear to my heart.
NET
16. Now I have chosen and consecrated this temple by making it my permanent home; I will be constantly present there.
ERVEN
16. I have chosen this Temple, and I have made it a holy place. So I will be honored there forever. I will watch over it and think of it always.